英语名人名言带翻译和出处(英语名人名言带中文翻译)
一、好词
Daisy-chain(雏菊花环)、Tea-Party(疯狂的茶会)、Hatter(帽匠)、Cheshire cat(柴郡猫)、impossible(不可能的)、deformed(丑陋的)
二、好句
1、Nothing's impossible. These people always see the rainbow beyond the clouds and go after their pot of gold.
翻译:没有什么是不可能的。这些人总是看到云层之外的彩虹,追逐他们的金罐。
2、The queen was playing in the garden and the king was sitting on the grass.
翻译:王后在花园里玩耍,国王坐在草地上。
Speak English! I don’t know the meaning of half those long words, and I don’t believe you do either!
爱丽丝和许多动物从湖里游出来,在岸上讨论如何晾干,但是渡渡鸟却说商业会议的事情,旁边的小鹰吐槽说:Speak English! I don’t know the meaning of half those long words, and I don’t believe you do either!
当两个都说英语的人在聊天,其中一方说“Speak English”、“English please”时,表明他/她没搞懂对方在说什么,有点像“可不可以说人话”的意思。
1. Life was like a box of chocolates, you never know what you’re gonna get. (生命就像一盒巧克力,结果往往出人意料
2.Stupid is as stupid does. (蠢人做蠢事,也可理为傻人有傻福)
3. Miracles happen every day. (奇迹每天都在发生)
4. Jenny and I was like peas and carrots.(我和珍妮形影不离)
5. Have you given any thought to your future?(你有没有为将来打算过呢)
6. You just stay away from me please.(求你离开我)

7. If you are ever in trouble, don’t try to be brave, just run, just run away.(你若遇上麻烦,不要逞强,你就跑,远远跑开)
8. It made me look like a duck in water.(它让我如鱼得水)
9. Death is just a part of life, something we’re all destined to do.(死亡是生命的一部分,是我们注定要做的一件事。)
10. I was messed up for a long time.(这些年我一塌糊涂。)
11. I don’t know if we each have a destiny, or if we’re all just floating around accidental—like on a breeze.(我不懂我们是否有着各自的命运,还是只是到处随风飘荡。)