fiftyshades· 调教·2章4(张4颗智齿意味着什么)
jasimen 2025-05-06 20:08 26 浏览
José and l are good friends, but I know deep down inside, he'd like to be more.
荷西和我是好朋友,但我心裡知道他很想再進一步。
He's cute and funny, but he's just not for me.
他很可愛也很有趣,但不是我的菜。
He's more like the brother I never had.
他比較像是我從未有過的兄弟。
Katherine often teases me that I'm missing the need-a-boyfriend gene,
凱瑟琳常取笑我是否少了'需要男友'的基因,
but the truth is -- I just haven't met anyone who... well, whom I'm attracted to,
事實上是我還沒有遇到任何一個能 ……唔,吸引我的人。
even though part of me longs for those trembling knees, heart-in-my-mouth, butterflies-in-my-belly, sleepless nights.
部分的我也渴望那種雙膝抖顫、心臟跳到喉嚨口、胃裡像有蝴蝶振翅飛舞的動情時刻。
Sometimes I wonder if there's something wrong with me.
有時我會懷疑自己是否有什麼地方不對勁,
Perhaps I've spent too long in the company of my literary romantic heroes,
可能是我花太多時間和文學名著裡那些浪漫男主角們作伴,
and consequently my ideals and expectations are far too high.
結果導致我的理想和期望都變得高不可攀,
But in reality, nobody's ever made me feel like that.
但現實生活中,真的沒有人給過我那種感覺
Until very recently, the unwelcome, still small voice of my subconscious whispers.
直到前不久,我的潛意識以不受歡迎、低沉柔和的聲音喃道。
NO! I banish the thought immediately.
不!我立刻將這個念頭逐出腦海,
I am not going there, not after that painful interview. Are you gay, Mr. Grey? I wince at the memory.
我才不要往那個方向想,尤其是在那場痛苦的訪問結束之後。你是同性戀嗎,格雷先生?回憶令我打了個寒顫。
I know I've dreamt about him most nights since then, but that's just to purge the awful ex- perience from my system, surely?
我很清楚從那天開始我幾乎每天都夢到他,但那只是為了將那段糟糕的經驗從我身體內洗刷掉,不是嗎?
I watch José open the bottle of champagne.
我看著荷西打開香檳。
He's tall, and in his jeans and t- shirt he's all shoulders and muscles, tanned skin, dark hair and burning dark eyes.
他很高,身上的T恤和牛仔褲包裹著寬闊的雙肩和緊實的肌肉,他有著健美的膚色、深色的頭髮和有神的雙眼。
Yes, José's pretty hot, but I think he's finally getting the message: we're just friends.
沒錯,荷西是個帥哥。但我想他終於懂我的意思了:我們只是朋友。
The cork makes its loud pop, and José looks up and smiles.
軟木塞砰的一聲大力飛出,荷西開心地抬頭看。
…………
Saturday at the store is a nightmare. We are besieged by do-it-yourselfers wanting to spruce up their homes.
星期六的五金行宛如一場惡夢,我們被那些愛好自己動手裝飾房子的人們團團包圍。
Mr.and Mrs.Clayton, John and Patrick - the two other part-timers - and I are all rushed off our feet.
雷頓夫婦、另外兩位工讀生約翰和派屈克,還有我,全都忙得不可開交。
But there's a lull around lunchtime,
午餐時間有個空檔,
and Mrs. Clayton asks me to check on some orders while I'm sitting behind the counter at the till discreetly eating my bagel.
我坐在櫃台後面小心地倚著收銀機吃貝果麺包,克雷頓太太前來要我幫她查幾筆訂單。
I'm engrossed in the task, checking catalogue numbers against the items we need and the items we've ordered,
我埋首在工作中,對照著產品型錄上的貨號,一筆筆檢查我們缺的貨及該下的訂單,
eyes flicking from the order book to the computer screen and back as I check the entries match.
眼睛在訂貨紀錄和電腦螢幕間轉來轉去。檢查输入的内容是否正確。
Then, for some reason, I glance up... and find myself locked in the bold gray gaze of Christian Grey who's standing at the counter,staring at me intently.
但不知什麼原故我忽然抬起頭來,而後發現自己被一對銀灰眼眸牢牢鎖住。克里斯欽·格雷正站在櫃台前打量我。
Heart failure.
我的心跳幾乎停止。
"Miss Steele. What a pleasant surprise." His gaze is unwavering and intense.
“史迪爾小姐,真是令人開心的驚喜。”他直視著我,目光炯炯。
Holy crap.
真要命!
What the hell is he doing here looking all tousled-hair and outdoorsy in his cream chunky-knit sweater, jeans, and walking boots?
他的頭髮微亂,穿著米色粗針織毛衣搭配牛仔褲和登山靴,一身戶外休閒打扮,但他到底來這裡做什麼?
I think my mouth has popped open, and I can't locate my brain or my voice.
我現在應該是目瞪口呆的傻樣,找不到自己的聲音或腦袋。
"Mr. Grey," I whisper, because that's all I can manage.
“格雷先生。”我低聲喚,但只說得出這一句。
There's a ghost of a smile on his lips and his eyes are alight with humor, as if he's enjoying some private joke.
他唇邊的笑意一閃即過,眼裡閃著促狹的光芒,好像他正為了某個秘密笑話感到開心。
"I was in the area," he says by way of explanation. "I need to stock up on a few things.
“我剛好在附近,”他解釋。“我要來添購一些庫存。
It's a pleasure to see you again, Miss Steele."
很高興再次見到妳,史迪爾小姐。”
His voice is warm and husky like dark melted chocolate fudge caramel... or something.
他的聲音溫暖沙啞,像是融化了的巧克力奶油軟糖……之類的。
I shake my head to gather my wits. My heart is pounding a frantic tattoo,
我甩甩頭想集中心神,心臟正瘋狂地怦怦作響,
and for some reason I'm blushing furiously under his steady scrutiny.
在他熱切的凝視之下,我的雙頰因為某種不知名的原因變得熱燙。
I am utterly thrown by the sight of him standing before me.
看到他站在面前讓我全然不知所措,
My memories of him did not do him justice.
我的記憶對他不太公平,
He's not merely good-looking - he's the epitome of male beauty, breathtaking,
他不只是長得好看,他是至天下美男子的精華,足以奪人心魄,
and he’s here. Here in Clayton's Hardware Store. Go figure.
而且近在咫尺,就在這克雷頓五金行裡。
Finally my cognitive functions are restored and reconnected with the rest of my body.
我的認知能力終於重新恢復功能,和我的四肢百骸重新連結在一起。
"Ana. My name's Ana," I mutter. "What can I help you with, Mr.Grey?"
“安娜,我的名字是安娜,”我低語,“有什麼我可以幫忙的,格雷先生?”
He smiles, and again it's like he's privy to some big secret.
他笑起來,再次一副天大秘密只有他知道的樣子。
It is so disconcerting. Taking a deep breath, I put on my professional I've-worked-in-this-shop-for-years facade. I can do this.
這讓人極度心煩意亂。我深吸一口氣,擺出'我可是本店資深員工'的專業架勢。我辦得到的!
"There are a few items I need. To start with, I'd like some cable ties," he murmurs, his gray eyes cool but amused.
“我需要一些東西。首先,我想要一些綁電纜用的塑膠束線帶。”他低聲說,銀灰眼眸冷靜但興味十足。
Cable ties? 束線帶?
"We stock various lengths. Shall I show you?" I mutter, my voice soft and wavery.
“我們有各種不同長度的束線帶,要拿給你看嗎?”我的聲音聽起來軟弱無力。
Get a grip, Steele.
振作一點,史迪爾。
A slight frown mars Grey's rather lovely brow."Please. Lead the way, Miss Steele," he says.
格雷迷人的雙眉輕蹙。"麻煩妳了,請帶路,史迪爾小姐"他說。
I try for nonchalance as I come out from behind the counter,
我從櫃台後面走出來,試著表現得若無其事,
but really I'm concentrating hard on not falling over my own feet - my legs are suddenly the consistency of Jell-0. I'm so glad I decided to wear my best jeans this morning.
但實際上我滿腦子都只想著千萬不要再被自己的脚样倒——我的雙腿忽然軟得像果凍,還好我今早決定穿最好的那條牛仔褲。
"They're in with the electrical goods, aisle eight." My voice is a little too bright.
“束線帶在電子材料那一區,第八條走道。”我的語氣有點太過輕快。
I glance up at him and regret it almost immediately.Damn, he's handsome.I blush.
我抬頭看他,但我立刻就後悔做這個舉動。該死,他真俊美"
"After you," he murmurs, gesturing with his long-fingered, beautifully mani- cured hand.
“妳先請。”他輕聲說。用他那修剪得宜、十指優美纖長的手做個手勢。
With my heart almost strangling me - because it's in my throat try- ing to escape from my mouth - I head down one of the aisles to the electrical section. Why is he in Portland?
我的心臟已經跳到喉嚨口。幾乎要把我噎死。我領頭走向電子零件區,心想:他來波特蘭做什麼?
Why is he here at Clayton's?
又為什麼來克雷頓?
And from a very tiny, underusedpart of my brain - probably located at the base of my medulla oblongata where my subcon- scious dwells - comes the thought:
我腦中有個很少用到的微小區域差不多在延髓底端、我的潛意識所在之處,冒出一個想法:
he's here to see you.
他是來見妳的。
No way! I dismiss it immediately.
不可能!我立刻抹去這個想法。
Why would this beautiful, powerful, urbane man want to see me?
這樣一位長相俊美、有錢有勢、斯文氣派的男人想要見我?
The idea is preposterous, and I kick it out of my head.
這念頭太過荒謬,我將它踢出腦海。
"Are you in Portland on business?" I ask, and my voice is too high,
“你來波特蘭出差嗎?”我問,聲音高了八度,
like I've got my finger trapped in a door or something.Damn! Try to be cool Ana!
好像我的手指被門或其他什麼夾到。真是的! 冷靜下来'安娜!
"I was visiting the WSU farming division. It's based at Vancouver. I'm currently funding some research there in crop rotation and soil science," he says mat- ter-of-factly.
“我去拜訪溫哥華巿的華盛頓州大農學院,最近我贊助了一些關於谷物輪作和土壤科學的研究項目。”他以陳述事實的態度說。
See?Not here to find you at all, my subconscious sneers at me, loud, proud, and pouty.
看吧,人家根本不是來這裡找妳的,我的潛意識幸災樂禍地嘲笑,刺耳又讓人生氣。
I flush at my foolish wayward thoughts.
愚蠢的自作多情讓我臉上一陣紅一陣白。
"All part of your feed-the-world plan?" I tease.
“這也包含在你餵飽全世界的計劃中嗎?”我故意激他。
"Something like that," he acknowledges, and his lips quirk up in a half smile.
“算是。”他聽懂了,嘴角因為淺笑而彎起。
He gazes at the selection of cable ties we stock at Clayton's.
他打量著克雷頓店裡的各種束線帶,
What on Earth is he going to do with those?
他究竟要拿這些做什麼?
I cannot picture him as a do-it-yourselfer at all.
我無法想像他也是喜好自己動手做的那種人。
His fingers trail across the various packages displayed, and for some inexplicable reason, I have to look away.
他的手指撫過架上陳列的各種包裝,基於某種難以說明的原因,我避開視線。
He bends and selects a packet.
他彎腰挑了一盒。
"These will do," he says with his oh-so-secret smile, and I blush."Is there anything else?"
“這個就可以”他說·臉上又是那種神秘兮兮的微笑。
"I'd like some masking tape."
“我還想要些紙膠帶·”
Masking tape?
紙膠帶
"Are you redecorating?" The words are out before I can stop them.Surely he hires laborers or has staff to help him decorate?
“你家裡在裝修嗎?”我還來不及阻止自己,話就脫口而出。他當然會請工人或是找部屬來幫他。
"No, not redecorating," he says quickly then smirks, and I have the uncanny feeling that he's laughing at me.
“不,不是在裝修。”他很快回答並扯了扯嘴角。我有種背脊發毛的感覺,他是在笑我。
Am I that funny? Funny looking?
我这么可笑吗?还是长的可笑?
"This way, " I murmur embarrassed. “Masking tape is in the decorating aisle." I glance behind me as he follows.
“这边請。”我難為情地低聲說“紙膠帶在裝潢材料區。”我往後看,他跟在我身後。
"Have you worked here long?" His voice is low, and he's gazing at me, gray eyes concentrating hard.
“妳在這裡工作很久了嗎?”他的聲音低沉,銀灰眼眸專注地盯著我。
I blush even more brightly. Why the hell does he have this effect on me?
我的臉應該紅到發紫了,到底為什麼他會對我造成這種效果?
I feel like I'm fourteen years old -- gauche, as always, and out of place. Eyes front ,Steele!
我感覺自己像是回到十四歲,一如往常的不善交際且手足無措。眼睛看前面,史迪爾!
"Four years," I mutter as we reach our goal.
“四年了”我低聲回答,抵達我們的目的地。
To distract myself, I reach down and select the two widths of masking tape that we stock.
為了讓自己分心,我彎下腰在放置紙膠帶的兩排貨架中尋找。
"I'll take that one," Grey says softly pointing to the wider tape, which I pass to him.
“我要那一個。”格雷指著較宽的膠帶輕聲說。我遞給他,
Our fingers brush very briefly, and the current is there again, zapping through me like I've touched an exposed wire.
手指短暫的輕觸,那股電流又再次竄過我全身,就像摸到裸露的電線一樣。
I gasp involuntarily as I feel it, all the way down to somewhere dark and unexplored, deep in my belly.
我無法克制地倒吸一口氣,感覺那股電流一路衝向我的五臟六腑,直達某個幽暗深沉、無人知曉的地方,
Desperately, I scrabble around for my equilibrium.
我近乎绝望地想找回一點自制。
"Anything else?" My voice is husky and breathy.
“还需要其他東西嗎?”我的聲音粗啞不穩。
His eyes widen slightly."Some rope, I think." His voice mirrors mine, husky.
他的眼睛微微睁大,“一些绳子吧,我想。”他的聲音變得和我一樣粗啞。
"This way. " I duck my head down to hide my recurring blush and head for the aisle.
“这边请”我低下頭藏住再次發紅的雙颊,帶頭走向商品區。
"What sort were you after? We have synthetic and natural filament rope... twine... cable cord... " I halt at his expression, his eyes darkening.Holy cow.
“要找哪個種類的?我們有合成纖維、天然纖維、雙股麻線、電糟線……”他的表情讓我停止介绍,眸色也變深了,真要命,
"I'll take five yards of the natural filament rope please."
“我要五碼天然纖稚繩,麻煩妳。”
Quickly, with trembling fingers, I measure out five yards against the fixed ruler, aware that his hot gray gaze is on me.
雖然手指微顫,但我很快地用固定量尺量好五碼,同時意識到他的銀灰眼眸正熱切地盯著我。
I dare not look at him. Jeez, could I feel any more self-conscious?
我不敢看他,啧,我還能再自作多情一點嗎?
Taking my Stanley knife from the back pocket of my jeans, I cut it then coil it neatly before tying it in a slipknot.
我從牛仔褲後口袋拿出美工刀將繩子割斷,整齊地捲起後打了一個活结。
By some miracle, I manage not to remove a finger with my knife.
可能是某種奇蹟吧,我竟然沒讓手上的刀割傷自己的手指。
"Were you a Girl Scout?" he asks, sculptured, sensual lips curled in amuse- ment.
“妳以前是女童軍嗎?”他問,雕刻般優美的性感雙唇愉悅地揚起。
Don't look at his mouth!
不要看他的嘴!
"Organized, group activities aren't really my thing, Mr. Grey."
“我對有组织的團體活動不太感興趣,格雷先生。”
He arches a brow.
他挑起一道眉
"What is your thing, Anastasia?" he asks, his voice soft and his secret smile is back.
“那什麽才讓妳或興趣,安娜塔希婭?”他溫柔地問,神秘的微笑又出現了。
I gaze at him unable to express myself. I'm on shifting tectonic plates.
我盯著他看,說不出話來,我像是站在不停移動的地殼板塊上。
Try and be cool, Ana,
冷靜下來,安娜,
my tortured subconscious begs on bended knee.
我那飽受折磨的潛意識正在跪地求饒。
"Books," I whisper, but inside, my subconscious is screaming:
“書吧,”我輕聲回答,但内心的潛意識正在尖叫:
You! You are my thing
你!我對你感興趣!
I slap it down instantly, mortified that my psyche is having ideas above its station.
我立刻壓下這個念頭,懊惱自己的心為什麼意見這麼多。
相关推荐
- 旭凤至死不知,明明他已经放弃和润玉争,为什么润玉还要夺位?
-
香蜜沉沉烬如霜中,润玉为什么要夺位呢?明明荼姚已经受到了惩罚,而旭凤,也当着他的面承诺不和他争天帝之位!按理来说,此时的润玉,应该稳坐钓鱼台,而不是大逆不道,妄想弑父夺位!可偏偏,明知道希望渺茫,润玉...
- 香蜜:看懂旭凤对锦觅的4次“报复”,才明白穗禾为啥那么悲惨
-
《香蜜沉沉烬如霜》中,锦觅在大婚之日,亲手用冰刃杀掉旭凤的名场面,让人记忆犹新。而且,旭凤还问锦觅:“你可曾爱过我”,锦觅说:“从未”二字的时候,不仅虐了旭凤,还虐了观众。这一刻,旭凤觉得全世界都塌了...
- 香蜜沉沉烬如霜:转世后的锦觅对旭凤未忘情,为何却要嫁进相府呢
-
导语:《香蜜沉沉烬如霜》这部剧进行到最后,以锦觅殒身为代价,阻止了旭凤跟润玉展开的天魔大战,也算是拯救了六界苍生。锦觅被天魔两股力量同时击中,直接就是魂飞魄散的下场,后来幸好被斗姆元君用一撮香灰保住了...
- 重温香蜜,明明错的是锦觅和凤凰,为什么所有人都要润玉退让?
-
香蜜沉沉烬如霜中,一直有这样一个问题,纵然锦觅真正喜欢的人是凤凰,可她亲自签下和润玉的婚书却是事实,婚约没有解除之前,便主动和旭凤灵修,亦是无异于将润玉的脸面放在地上踩,这样的情况,怎么看都是锦觅和旭...
- 香蜜沉沉烬如霜:润玉不过是爱上了未婚妻锦觅,有什么错呢?
-
导语:很多人认为《香蜜沉沉烬如霜》里面的润玉不是真的爱锦觅,说他对锦觅所谓的爱里,有太多利用,也有太多算计,而且润玉一定要得到锦觅,是在跟旭凤较劲,他对锦觅其实是一种执念,并非真正的爱。那么真的是这样...
- 再看香蜜才知,润玉并不得宠,为什么却能娶最为得宠的水神之女?
-
香蜜沉沉烬如霜中,众所周知,天帝最疼爱的儿子是旭凤,最偏爱的则是先花神之女,也就是现任水神之女锦觅,而最最不重视的,则是润玉这个长子,然而,谁能想到,就是在这样的情况之下,天帝却做出了将自己最偏爱的水...
- 锦觅至死不知,润玉已经成了天帝,为什么还要削去旭凤神籍?
-
润玉成天帝后削旭凤神籍,锦觅竟不知内情?真相让人心酸!润玉为何非要除掉旭凤?香蜜沉沉烬如霜背后的权力游戏天帝润玉削旭凤神籍,锦觅蒙在鼓里!兄弟反目的真相令人唏嘘香蜜沉沉烬如霜:润玉成天帝后为何要除...
- 《香蜜沉沉烬如霜》发糖福利 灵修夫妇人间初kiss狂撩粉
-
江苏卫视每晚19:30幸福剧场的《香蜜沉沉烬如霜》持续发糖,你有没有感受到?自锦觅(杨紫饰)、旭凤(邓伦饰)下凡以来,观众屡屡表示“感觉每一天都像在过节”。不仅两人“同框即发糖”的画面甜进人心底,陨丹...
- 旭凤至死不知,他和锦觅那一夜,为何偌大的天界竟无一丝流言传出
-
香蜜沉沉烬如霜中,对于自己和锦觅的关系,旭凤大概是从未想过隐藏,哪怕是自己和锦觅的那一夜,旭凤也毫无顾忌的告诉自己的母神,妄想母神能够看在锦觅有了他的骨肉的份上,放锦觅一条生路,也同意自己和锦觅在一起...
- 重温香蜜才发现,润玉和旭凤,锦觅其实选谁都能很幸福!
-
香蜜沉沉烬如霜中,大结局锦觅选择了旭凤,然而,对于这样的结局,却是无数人的意难平,难平锦觅嫁给了仇人之子,难平润玉走上了太上忘情之路,更难平最后的最后,两个上神之资的存在,却生下了一只血脉连孔雀都不如...
- 明明都说润玉好,为何锦觅却一心要和旭凤在一起?她,并非眼瞎
-
香蜜沉沉烬如霜中,要说润玉和旭凤谁更好,无论是花界,还是水神,都更认可润玉!可是,明明都说润玉好,为何锦觅却一心要和旭凤在一起,她,真没有眼瞎吗? 不得不承认,温文如玉的润玉和冲动鲁莽的旭凤...
- 《香蜜》假想篇:锦觅对润玉是否爱过?如果不选旭凤,选润玉呢?
-
导语:每个人一生中都可能错过一些人,时而幻想,当年如果选择了他(她)如今会怎样?在电视剧《香蜜沉沉烬如霜》中,润玉对锦觅情有独钟,无视身边默默追随的邝露,多次为了锦觅无视天规,付出其实并不比旭凤少。而...
- 甜蜜将成往事,锦觅捅刀旭凤,期待值远超“跳诛仙台”
-
追江苏卫视《香蜜沉沉烬如霜》的过程中,大家除了关注锦觅与旭凤何时灵修之外,最大的期盼恐怕就是盼着葡萄什么时候向凤凰刺那致命一刀。回想当年素素跳诛仙台,惹哭多少观众。素素没了眼睛,真的以为夜华不爱她了,...
- 重温香蜜才发现,歹竹出不了好笋,润玉和旭凤,锦觅选谁都是悲剧
-
香蜜沉沉烬如霜中,因为和旭凤的爱情,锦觅失去了肉肉,失去了爹爹,失去临秀姨,更失去了眼中的万千色彩!虽然,最终两个苦命的有情人终成眷属了,但踩在堆满至亲之人尸骨之上的爱情,真的有那么美好吗?其实所有人...
- 同样是喜欢锦觅,为何旭凤润玉敢娶她,噗嗤君却不敢迎娶锦觅
-
文-黑狸狸在电视剧《香蜜沉沉烬如霜》中,旭凤、润玉和噗嗤君都喜欢锦觅,为什么旭凤、润玉敢娶锦觅,噗嗤君却不敢?①旭凤旭凤敢娶锦觅,有三重原因。一来是他认为他和锦觅相互爱慕,他不想错过这段美好的姻缘。所...
- 一周热门
- 最近发表
- 标签列表
-
- 霸道异界 (30)
- 龙王传说许小言乳喷 (49)
- 温晴 (42)
- 火影忍者h雏田同人 (31)
- 二哈和他的白猫师尊师昧的结局 (47)
- 纵横道 (35)
- 莫凌天 (31)
- 新版潘金莲 (33)
- 若晴 (29)
- 甜心女王爷 (30)
- 说谎你试试 (38)
- 新娘浓精受孕 (29)
- 主动打开腿惩罚调教 (34)
- 传闻中的三公主在线观看 (42)
- 在小树林里插班花 (29)
- 不知火舞漫画全集h (62)
- 沉醉一生又何妨 (38)
- 关晓彤被鹿晗干出了水 (30)
- 清梦无痕txt下载 (30)
- 天生绝配 (32)
- 重生nba睡遍名媛 (30)
- 鬼灭之刃漫画全集免费阅读 (30)
- 天官赐福190章完整肉照片 (35)
- 东华小心进入凤九身体 (32)
- 天龙八部之收美系统 (30)