莎士比亚十四行诗原文 仲夏夜之梦
这是莎士比亚的仲夏夜十四行诗的英文版,请欣赏:
Shall I compare thee to a summer's day?
Thou art more lovely and more temperate:
Rough winds do shake the daring buds of May,
And summer's lease hath all too short a date;
Sometime too hot the eye of heaven shines,
And often is his gold complexion dimmed;
And every fair from fair sometime declines,
By chance or nature's changing course untrimmed;
But thy eternal summer shall not fade,
Nor shall death brag thou wand'rest in his shade,
When in eternal lines to time thou grow'st.
So long as men can breathe or eyes can see,
So long lives this,and this gives life to thee.
William Shakespeare, (1564--1616)
就我自己来讲 很喜欢 他把人的情感通过烂漫到有些荒诞情节上表现出来 每个字句都流露当年时代的风韵每个人的喜好不一样 但是就文学价值来说 莎士比亚的仲夏夜之梦具有代表性的价值
莎士比亚四大悲剧包括《哈姆雷特》、《奥赛罗》、《李尔王》、《麦克白》
莎士比亚四大喜剧包括《仲夏夜之梦》、《皆大欢喜》、《第十二夜》、《威尼斯商人》